叛逆的鲁鲁修剧透(转自昆仑)總之不知真假 雖然多少有些可能.... 翻譯在7樓 5話ナイトオブラウンズ5/4 新たなそして最大の脅威、枢木スザク。ナイトオブセブンとなったスザクの復学を喜び、ミレイはルルーシュたち生徒会の面々を集め、 「ナイト・オブ・セブン歓迎記念特別文化祭」の開催を突然発表する。 あわてふためく生徒をよそに、その3日後、文化祭が遂に開催された。 さらにジノとアーニャのラウンズまでが登場。 ルルーシュは、人目に触れると何かと不都合の多いC.C.が平然と模擬店に並ぶ姿を目撃して焦り、彼女のもとに駆け寄る。 6話「太平洋 奇襲 作戦」5/11 エリア11に赴任するためにブリタニアからやってくる新総督を奪取するために、黒の騎士団は奇襲作戦を敢行。 復活したゼロを侮った空中護衛艦隊は完全にすきをつかれ、作戦は騎士団の完全勝利に思われた。 その時、空戦使用のナイトメア部隊が伏兵として現れる。大混戦のなかゼロは? 7話「棄てられた 仮面」5/18 戦う意味を見失いあて度も無く街を行くルルーシュ。このままゼロを棄ててしまうのか? 迷いさまよい無人のアッシュフォード学園でルルーシュが観たものは? 同じ頃、トウキョウ湾に侵入した黒の騎士団にスザクが迫る!ゼロも騎士団もこのまま壊滅してしまうのか!? 8話「百万 の キセキ」5/25 新総督によって宣言された「行政特区日本」の設立。 これはかってユーフェミア皇女が起こした虐殺事件の代名詞ともいえるもの。 悪夢を思い返されるこの宣言の真意とは? ちなみに第9話(第8.5話?)はお約束の総集編らしいです。 話說上次的五話預告詞有中.... 這次五話標題 ナイト オブ ラウンズ 也跟官方的相同.... 看到內容中有"新總督"所以可能另一篇的劇透也是對的? 只是看標題會不會中就是了。 線上翻譯勉強來看 配合外國人的英文翻譯稍微能翻一些 6話 「太平洋 奇袭 作战」 5/11 为了抓住从布尼塔尼亞来任職的11地区新总督,黑色的骑士团坚决实行奇袭计划。 侮辱了恢复的零的空中护卫舰队完全地浸泡喜欢,作战对骑士团的完全胜利曾经认为。 那个时候,空战使用的恶梦部队作为伏兵而出现。大混战里面零? (↑後半段線上翻譯有點可怕...只取大意是: 布國低估了黑色騎士團,所以空中護衛艦隊被擊潰。 此時,空中使用的knightmare伏兵部隊現形,在這場混戰中Zero將會遇上什麼?) 對照另一篇劇透:黑色骑士团得到了新总督到11区就任的情报,实行 以在新总督就任前制压重要据点为目标的作战,然而看到新总督的LULU惊愕了 7話「摒棄的假面」5/18 失去戰鬥意志的魯魯竟然把面具丟在街道上。(見到新總督的關係?)他要放棄當ZERO了嗎? 徬徨在無人的阿修福德學院,魯魯會見到什麼呢? 同時,朱雀逼近駐紮在東京灣上的黑色騎士團,ZERO和黑色騎士團就會就這樣毀滅嗎? 對照另一篇劇透:LULU无法隐藏因为娜娜莉的言语而受到的冲击 另一方面布里塔尼亚皇帝给予朱雀一项密命 8話「百萬的kiseki」5/25 由新總督所宣布的「行政特區日本」設立。 這是個會讓人想到皇女尤菲大屠殺事件的代名詞。 讓這個惡夢重現的宣言的真正用意是? 對照另一篇劇透:前往EU的朱雀发现了某样物品,那是引导人类走向毁灭的恶魔之腕 ---- *外國翻譯說kiseki的意思有太多了,所以不確定是指什麼。 但跟"奇蹟"同音,但是奇怪的就在於如果是"奇蹟"為何不是用漢字。 越翻自己越懷疑 如果有一話中應該就全真了,如果一話沒中就可以全拋棄了。 |



这个诡异的程度有点想逆推的妹控