好吧N墨镜大人,我坦白。
我是对黄某的配音无法再欣赏下去了。
我没有什么经验,听得点日本声优的配音觉得已经很了不起,自以为能分得出辽艺、央译的配音哪个更好,然后听到黄八音的表现我只能认为谦卑地认为我不能欣赏,或者索性说我不认同。
活到一定岁数还是越来越拘谨,对于自己不喜欢的东西不敢认为别人也不喜欢,深知自己的观点不等于公认观点或是正确观点,我或许能用文化差异来说明为什么我听这个闽南语觉得别扭?就如《黑骑士》里面英国女王的煽情演说在今世人听来根本就是在耍活宝。
那么解释一下为什么我这次没有继续认为自己很主观。
首先这位黄八音有一半的时候是用我熟悉或曰我理解的语气语态来配音的——即常规的国语、粤语以及其他方言共有的那种语态;然后另一半时间是毫无平仄的念台词、不伦不类的顿挫甚至一些哭丧调。由两种反差使我无法认为闽南语的表达与国语普通话完全不同而特立独行,那么到底以上哪种语气才是闽南语的正统腔调?反正不可能两个都是。
其次是在很多时候我分不出一段台词里面哪里是旁白哪里是对话——因为同一场景里两个人的语音以及旁白的说话声音、语气完全相同,甚至两人大打出手时语音也没有任何激烈和抑扬可言。
这种平铺式的配音是正常的、正宗的?
偏巧这种情况还是一半对一半。当我正在听着如此无感情的对白时,突然黄大师就来了感情,音调有了高低,很配合角色的动作和心情——然后又突然消失归于平静。
再有就是在我看到的那点镜头里出现的女性角色,黄大师根本就没有驾驭女声的能力,实在是难为得很。
对不起,我没能领略您所谓的韵味,倒是电视上播放的那次国语版——不知是哪一部——虽然很平常但还不会这么刺激我。
中伤了您的偶像,抱歉。墨镜、蕾妮以及花火大人都来砍我吧。